首页 常识
您的位置: 首页 > 常识 >

泉州九日山唯一英文摩崖石刻,揭秘差一点与世遗失之交臂的故事

100次浏览     发布时间:2024-12-07 08:27:00    

泉州九日山上的祈风石刻,为泉州(宋元中国海洋贸易中心)被列入世界文化遗产目录立下了汗马功劳。山上自宋代起,有70多方历代石刻,它们记录着泉州海交和船舶记事的繁华。

九日山摩崖石刻,尤其是13方与祈风祭奠有关的文字实录,奠定了宋元中国海洋贸易中心的起点地位。在九日山现存的78方石刻中,有一方石刻有点格格不入,它是一方英文版的,最后的题名更是五花八门,这是为什么呢?

这方英文的摩崖石刻,虽然是1991年所题,是九日山上年代最近的石刻,但它对于泉州的申遗却有着不同意义的纪念,甚至可以说,如果不是这方石刻,泉州与世界文化遗产就会失之交臂。

祈风石刻介绍

晋人衣冠东渡,成就了泉州。九日山作为古刺桐最早开发的地区,祈风祭奠是船行万里的忠实记录者。

宋元时期,泉州就有了主管海外交通的部门,即市舶司,其中祈风祭奠就是它的职责之一。每年的冬天随着东北季风的到来,盛大的遣舶祭奠仪式就会在九日山的延福寺和昭惠庙举行,春夏当西南季风时期,船行千里要回家,回舶祭奠同样也壮观。

九日山十三方石刻就记录了祈风祭奠的史实,同时也是泉州宋元海洋贸易中心最直接记录史册。

英文石刻的来历

九日山的摩崖石刻分布于东西两峰,共有78方(包括文保碑),其中13方记录的是祈风祭奠事宜,其余多为游览记事和景点题名等。

在西峰一裸露的岩石处,数十方摩崖石刻密密麻麻汇集一处,其中就有这方英文的摩崖石刻。英文版的摩崖石刻翻译成汉文内容是:作为朝圣者,我们既重温这古老的祈祷,也带来了各国人民和平的信息,这也正是联合国教科文组织丝绸之路——对话之路综合研究项目的最终目的。为此,特留下这块象征友谊与对话的石刻。”

后面是五花八门的联合题名,有英文,也有汉文。

这一方摩崖石刻题写于1991年,是联合国教科文组织海上丝绸之路考察团的专家们联合题写。专家们在见证了这些“会说话的石头”之后,给予了祈风石刻高度的赞誉。正因为这次考察,以及专家们的肯定,确定了泉州宋元海洋贸易中心的地位,其后开启了泉州刺桐古城的申遗之路,直至2021年,被列入《世界文化遗产名录》。

泉州,差点与世界文化遗产失之交臂

九日山山上,这方唯一的英文摩崖石刻,其实记录着泉州差点与世界文化遗产城市失之交臂的故事,为什么这样说呢?

1991年,联合国教科文组织的的海上丝绸之路考察团,最早确定的中国考察点中,是不包含泉州的。

根据当时任州海外交通史博物馆副馆长陈鹏鹏的介绍,他于1990年10月21日至11月25日,已经到访了意大利、希腊、土耳其、埃及、阿曼、巴基斯坦等国家,泉州的考察更是全程参与。但泉州在起初并没有列入考察城市,后来经过多方协调,才柳暗花明。

考察团在考察了泉州海外交通史博物馆、老君岩、九日山、清净寺、草庵、陈埭回族史馆、法石村等众多与海丝有关的景点之后,并在九日山勒石纪念,于是才有了现在的这方珍贵的、唯一的英文石刻。

九日山的英文石刻,与我们想象中的古迹都是汉字,甚至是繁体字、甲骨文的印象出入很多,或者说有点不伦不类,但正因为这别具一格的英文,才显现了泉州海洋贸易中心的包容与开发,也象征着泉州一直与全球同步。

九日山,作为泉州刺桐古城发祥地,山中的故事和古迹不可谓不多,第一代海神、第一座佛教寺庙、第一部汉文的《金刚经》……但这方唯一英文版的石刻,虽然年代最近,其对于泉城申遗却有着深深地印记!

相关文章